Читайте с детьми книги на английском. Не учебники, а книги

Читайте с детьми книги на английском. Не учебники, а книги

To learn to read is to light a fire.
Victor Hugo

На тренинге «Системно-векторная психология» Юрия Бурлана я нашла ответы на многие мои вопросы. Один из них был «Почему у меня с отцом такая сильная связь? Почему он мне родная душа?» Ответ пришел в первые же минуты лекции на тему «Зрительный вектор». Потому что он мне читал. Много. Пока я не усну. А на утро спрашивал, о чем была книга.

Совместное чтение художественной литературы выстраивает крепкую эмоциональную связь. А представьте, когда это чтение на неродном вам языке, когда вы вместе с детьми познаете новые смыслы слов, вместе работаете со словарем. Когда ребенок видит ваше желание познавать другой язык вместе с ним, читая интересные ему детские книги. Покажите, что у вас в детстве не было возможности читать на английском или другом языке и как повезло ему, что такая возможность у него сейчас есть.

На данный момент существует множество ресурсов, где возможна доставка англоязычной литературы: Labirint.ru, Ozon.ru или беспроигрышный вариант Amazon.сom. Начните чтение с простой детской книги, чтобы вы успели закончить до того, когда на вас нападет отчаяние от беспросветного конца.

Когда вы взяли в руки книгу на английском языке, не спешите переводить, полистайте ее, посмотрите иллюстрации. Предположите, о чем она могла бы быть. Спросите мнение ребенка. Вызовите интерес: «А что же там на самом деле?»

Бабушка и птица

Поиграйте с произношением. Откройте самое простое приложение Google Translate (Гугл Переводчик), введите слово, над которым сомневаетесь, тренируйтесь вместе с ребенком. Доля легкой иронии над своим акцентом поможет разрядить обстановку, покажите, что вам тоже нелегко, но интересно. Похвалите ребенка, скажите, как вам приятно вместе преодолевать трудности и познавать новое.

Поразмышляйте над словами, на что по звучанию похоже то или иное слово. Играйте вместе в ассоциации, пусть процесс познания увлечет вас обоих. Увлекитесь сами.

Послушай, CAT [кэт] — три буквы, как и в нашем слове КОТ, но звучит мягче, объемнее, пушистее.

А вот NIGHT [найт]… Мне не хватает глубины в английском слове. Сравни: наша НОЧЬ звучит глубже из-за звука «ч». Как будто кто-то шепчет с ночного неба: «Чщ-щ-щ».

Предложите ребенку записать на видео или аудио свое чтение, поработайте над недочетами. Заучите понравившееся место или диалог, продекламируйте друзьям, бабушкам или дедушкам.

Я помню себя в пятом классе, когда я в очередной раз подошла к отцу за помощью с английским переводом. Он долго смотрел в текст, а потом спросил меня: «Разве не интересно, как звучит НЕБО на английском?» Я смущенно ответила, что интересно. Он пододвинул мне словарь, я нашла перевод. Папа вознес руку над головой, медленно произнося слово: «Ска-а-ай…» Больше переводами я его не беспокоила, а увлеклась, каждый раз повторяя себе: «Разве не интересно?» Один вопрос и один жест перевернул мое отношение к иностранному языку. Сейчас, будучи мамой, я нередко задумываюсь, какая сила заложена в моих словах и действиях по отношению к моим детям. Как я могу своим примером разжечь страсть к познанию или задавить желание необдуманными комментариями.

Ниже примеры добрых книг, которые помогут вызывать у ребенка интерес к миру вокруг, приключениям и желанию помогать. Они есть в переводе на русский язык.

как я учил географию картинка

улитка и кит картинка

капитан кошкин картинка

Серия «Little People, Big Dreams» рассказывает о великих ученых, писателях, музыкантах простым, доступным языком. В каждой книге история трудолюбивого, увлеченного мальчика или девочки, которые шли к своей мечте и сделали этот мир немного добрее, красивее и лучше. Изданий в переводе на русский пока нет, поэтому читаем в оригинале. А чтобы история максимально откликнулась у вашего ребенка и послужила фундаментом позитивного отношения к английскому языку в целом, можно подойти к выбору книги, учитывая особенности восприятия ребенка.

Если у ребенка присутствует звуковой вектор, если его интересует, как все устроено, суть явлений, попробуйте начать с историй об ученых, изобретателях, математиках:

Мари Кюри картинка

ученые картинка

Если у вас ребенок, склонный к творчеству, любящий что-то смастерить своими руками, предложите истории о писателях, художниках, модельерах. Созвучные интересы создадут максимальный резонанс и отклик в душе ребенка, он увидит немного себя в герое книги или немного героя в себе. Иногда нужно так мало, чтобы вдохновиться.

Если же ваш ребенок с удовольствием выступает на публику, любит быть в центре внимания, то его безотказно увлекут и создадут положительное отношение к языку истории жизни эстрадных исполнителей, музыкантов, танцоров. И, возможно, ему захочется почитать что-то более серьезное.

Кстати, у автора серии с очень длинным именем Maria Isabel Sánchez Vegara есть профиль в Инстаграм @mariaisabelsanchezvegara. Почему бы не предложить ребенку написать отзыв о книге прямо на ее странице? Или дать Марии идею о новом персонаже? Конечно, все на английском. Не это ли лучшая мотивация для грамотного письма? Для того, чтобы правильно научиться выражать свои мысли и пополнять лексикон? Мы живем в глобальном мире без границ, где все упирается в нашу способность к взаимодействию. Давайте будем увлекать детей, и перед ними откроются невероятные возможности!

Автор Анна Рафикова (Инстаграм @readingkidshouse)
Корректор Екатерина Жаворонкова
В статье использованы фотографии с сайтов Labirint.ru и Amazon.са

Статья написана с использованием материалов онлайн-тренингов Юрия Бурлана «Системно-векторная психология»

2 комментария

  1. Анна Рафикова 23.11.2020 at 17:41 - Ответить

    Здравствуйте, Диляра! Спасибо за ваш вопрос. Миллионы иммигрантов живут и разговаривают на не совершенном английском и с акцентом. Это не мешает им жить:) мир глобален. Акцент — это не приговор, а всего лишь ваша особенность. Канадец или американец будет слышать британский акцент жителя Лондона. Ново-зеландский акцент отличается от Австралийского. Хотя у всех родной язык — английский. А к лексическому совершенству можно стремится, читая, и пополняя свой словарный запас.
    Вреда не будет точно:) Any exposure is good exposure.

  2. Диляра 22.11.2020 at 21:36 - Ответить

    А если у мамы произношение неважное и английский она не знает в совершенстве, не нанесет ли это вред ребенку?

Комментировать